Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:37 

Новогодний фанфик по "Строго на юг".

Scally
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Ну, почему Новогодний? Потому что я - тормоз. ) На Новый год гуляла и трескала, все, что под руку попадется, потом сессия, потом лень и неохота, гм.. сессия, еще немножечко лени - ну, идею вы поняли. Вчера, внезапно содрогнувшись от отвращения к паразитическому с точки зрения креатива образу жизни, выпнула себя из аквариумов писать фанфик. Собственно, даже не писать, а записать - голове-то все давно готово было, но... (см. лень и неохоту). Вдохновение меня настигло, как обычно ближе к ночи, ночью же и закончила, оставила проверить и запостить на работе, а у нас интернета опять там не было. В общем, ладно, ближе к фику.

Название: Неожиданности для всех.
Рейтинг: невинный.
Жанр: юмор, легчайшая претензия на романтику.
Пэйринг: всего понемногу.
Описание: Франческа придумывает замечатльный план по заполучению неприступного констебля, Фрейзер и Рэй встречают старого (но, вот, доброго ли?) знакомого, а легкое предновогоднее безумие снисходит на всех.
Предупреждения: Писала Scally. )))))))
Примечание: Этот фанфик - продолжение мини-фанфика "Благие цели". Для удобства я их тут объединила.
Дисклаймер: Ура Полу Хаггису и всей команде "Строго на юг".





Вот уже второй месяц Франческа Веккио вела исключительно скромный образ жизни – ни новых нарядов, ни походов в кино с подругами, ни глянцевых журналов; а с косметикой приходилось обращаться очень экономно. Труднее всего было отказаться от новых туфель. О, это были не просто туфли, а туфли мечты – каблук-шпилька, натуральная кожа, изящная пряжка, чудесный перламутровый оттенок. И продавались они с большой скидкой. Но даже со скидкой стоили туфли половину ее сбережений, поэтому, восторженно повертев их в руках, Франческа оставила вожделенную пару в магазине и со стоном выпорхнула за дверь.
Ей нужны были деньги. И чем больше, тем лучше. Что бы уж наверняка... Конечно, она могла бы обратится к Рэю – брат иногда, в виде исключения, и находясь в хорошем настроении, выдавал ей некоторые суммы, при условии, что он точно будет занть, на что эти деньги будут потрачены, но сейчас такой вариант исключался. Если она скажет ему, зачем ей на самом деле понадобились деньги, он ничего не даст, да еще и Фрейзеру разболтает, а значит весь ее прекрасный план – коту под хвост. Нет, ради благих целей стоило пойти на жертвы...
В пятницу, в конце рабочего дня, Фрэнни отловила Фрейзера в участке, где констебль, по непонятной лейтенанту Уэлшу причине сделался завсегдатаем. Вид у нее был деловой и решительный.
- Бентон! – окликнула она его.
- Франческа...
- Бентон, ты должен мне помочь!
- Разумеется. В чем дело? – готовность в голосе офицера конной полиции сочеталась с некоторой степенью настороженности.
- Точнее, не мне лично, а одной организации...
- Организации? – с явным облегчением переспросил Фрейзер, и Франческа поняла, что бдительность его усыплена.
- Ты ведь знаешь, что я состою в благотворительном комитете... – продолжала девушка.
- Это весьма достойное дело.
- Так вот, мы устраиваем одно новогоднее мероприятие, цель которого собрать побольше средств на нужды социально неблагополучных семей, проживающих в Чикаго. Обещай мне... Нет, дай слово, что поможешь!
Эта горячность в тоне девушки умилила Фрейзера, чья душа всегда была распахнута для помощи другим. Чудесно, когда человек заботится о помощи ближнему своему, не щадя сил и времени.
- Даю слово, Франческа, - улыбнулся констебль. – Как раз сейчас у меня есть немного лишних денег...
- Нет-нет! – живо пребила его Фрэнни. – Речь вовсе не о деньгах!
Фрейзер растерянно дернул себя за ухо.
- Нет?
- Нам просто нужны участники. Это будет завтра. Палм Роуд 7-15, приходи к трем часам. В общем... я ужасно спешу, ты все узнаешь на месте.
- Но...
- Помни, что это для благих целей, и что ты дал слово! – Франческа лучезарно улыбнулась и умчалась прежде, успел он произнести еще хоть слово.
Какое-то время Фрейзер непонимающе глядел ей вслед, потом пожал плечами и зашагал к выходу. На стоянке он встретил Рэя. Тот торопливо выбирался из машины.
- Эй, Фрейзер! Ты сегодня видел Франческу?
- Да, - кивнул Фрейзер, останавливаясь у «Ривьеры».
- И ты с ней разговривал?
- Да, только что...
- А она тебя о чем-нибудь просила?
- Ну, да... Помочь ей с организацией одного благотворительного мероприятия. Я, конечно, согласился. По-моему...
- Вот, черт! Найди ее, и откажись, пока не поздно!
- Не могу, Рэй, я уже дал ей слово. А в чем, собственно, дело? – спросил Фрейзер, начиная догадываться, что что-то не так.
- В принципе, ничего страшного, - усмехнулся Веккио. – Но, думаю, что тебе с твоими нравами это придется не по вкусу. Дело в том, что этот благотворительный комитет организует так называемый «аукцион холостяков». Мне только что Джек рассказал. Фрэнни и его уговорила учатвовать.
- А... что это? – озабоченным тоном спросил Фрейзер.
- Ты, что, не знаешь? А, впрочем, откуда ж тебе... Ну, это такой вечер, где женщины, явившияся на аукцион торгуются за право провести свидание с одним из участвующих в аукционе мужчин. Чем больше привлекательных участников, тем больше денег, а все собранные средства идут на благотворительность.
- Но это же... несколько аморально, ты не находишь? Свидание – это очень личное, а тут... – Фрейзер с несчастным видом взглянул на друга. – Разве не могут эти женщины, да и мужчины заодно, просто сдать деньги для помощи другим людям?
- Видишь ли, Бенни, у нас в Америке народу нужны зрелища. Чем интереснее идея, тем больше толку будет тем, для кого собирают деньги.
- Это очень странно, Рэй, - неодобрительно заметил канадец.
- Да? Ну а нам кажется странным, скажем то, что мужчины собираются вместе, чтобы выяснить, кто лучше умеет подражать крику самца-карибу в злачный период.
- В брачный период, - машинально поправил Фрейзер, все еще переваривая полученные сведенья. Вид у канадца был такой, словно ему предстоял визит к стоматологу-коновалу. Рэю стало жаль не в меру аскетичного приятеля.
- Да ты не переживай! На самом деле это здорово! Уверен, Франческа сегодня вечером и ко мне обратится с такой просьбой. Я для вида поломаюсь, а потом соглашусь. Только представь себе – ты ужинаешь с какой-нибудь состоятельной дамой, потом провожаешь ее домой, она, разумеется, приглашает тебя... ммм... на чашечку кофе, а главное – никаких обязательств, потому что она сама тебя выбрала! Мечта! Ну, и, наконец, приятное сознание того, что ты вложил свой вклад в помощь нуждающимся.
Рэй довольно улыбнулся и ободряюще хлопнул Фрейзера по плечу. Ему предстояло быть довольным ровно до тех пор, пока не узнал, что его сестра не только одна из организаторов аукциона, но и активная его участница.
Впрочем, бушевал Рэй недолго – все-таки близился еще один праздник, да и Франческа обещала вести себя прилично. Не то чтобы он ей поверил, но куда денешься – ежели сестрица что задумала, то не отступит. Оставалось утешаться тем, что торговаться она будет явно за Фрейзера, а не за каких-нибудь хмырей (себя к хмырям Рэй, естественно не причислял), и были веские основания считать, что денег у Франчески до победного конца не хватит. Так что Рэй с удовольствием ожидал предстоящего события – свидание, на котором тебе не придется выкладывть собственные деньги – это ли не мечта?
С Фрейзером дело обстояло иначе. Идея торгов по-прежнему казалась ему дикой, а перспектива провести вечер с неизвесной женщиной, мягко говоря, пугала. Он корил себя за опрометчивость, но толку от этого, разумеется, не было никакого. Рэй намекнул, что в таких случаях следует надевать смокинг. Смокинга у Фрейзера не было, пришлось облачиться в выходной костюм и выдержать критику Дифенбекера.
- Да, я знаю! – прервал Бентон насмешливое ворчание. – Этот пиджак не шился под заказ, и немного мне большеват. Но, если расправить плечи, то совсем незаметно, видишь?
Дипломатический зевок Дифенбекара можно было трактовать по-разному, но Фрейзер чувствовал себя весьма неуютно, поэтому истолковал его как насмешку.
- Видел бы ты, как выглядишь, когда линяешь!
Однако, эта отповедь никакго действия на совесть Дифа не произвела.
Фрейзер вздохнул, и принялся гладить белую рубашку.

Они прибыли на Палм Роуд за полчаса до начала вечера. Рэй был в смокинге и выглядел вполне довольным жизнью. Джек Хьюи тоже был здесь – «холостяк под номером двенадцать», а Гардино, как выяснилось, отказался прийти даже в качестве группы поддержки.
- Чего это он? – полюбопытствовал Рэй.
- Говорит, что у него был неприятной опыт, связанный с подобным событием.
- Неприятный опыт? Какой? – обеспокоенно спросил Фрейзер.
- Ему как-то раз пришлось в этом участвовать. О, бутерброды с лососем! – Джек переключился на прозу вечера и устремился к официанту, разнощяшему угощения, а Рэй заржал:
- Да как же! Держу пари, за него просто никто гроша ломаного не дал.
Смех внезапно оборвался, его сменил полный ужаса и отвращения взгляд.
- А он здесь что делает?!! – прогремел Веккио, даже не заметив шарахнувшегося от него официанта.
Фрейзер вслед за Рэем устремил взгляд на сцену, и облегченно произнес:
- А, это всего лишь...
- ...Йен Макдональд! Сам вижу! Какого черта он тут забыл?!
- Ну...
Йен заметил их прежде, чем Фрейзер успел поделиться с Рэем своими догадками, и, резво спрыгнув со сцены, поспешил к ним.
- Фрейзер! Рэй! Ребята, как я рад вас видеть! – объявил он, глядя на обоих друзей как на любимых братьев.
- Привет, Йен! – сдержанно поздоровался Фрейзер. Рэй молча сверлил Макдональда взглядом.
- О, так вы участники! Рэй – номер семь, Фрейзер – номер пятнадцать, - заключил он, разглядывая их значки. А я – ведущий сегодняшнего вечера. Да, представьте себе – правда, здорово? Ух, я вас так разрекламирую, что за каждого дамы отвалят кругленькую сумму на благотворительнось!
- Ты – ведущий? – каркнул Рэй. – Кто тебя пригласил?
- Организаторы вечера, естественно. Всем известно о моих выдающихся ораторских способностях. Я был крайне занят, но мне сказали, что это для нуждающихся детей, и я, конечно, согласился помочь.
- Это... очень мило, - прокомментировал Фрейзер, избегая смотреть на Рэя.
- Так что я уж вас, что называется, продвину! Я ведь от вас видел только... – Йен покосился на Рэя, у которого лицо словно свело судорогой, – ...всякое. Ну, мне пора. Надо еще микрофоны проверить, - жизнерадостно сообщил он.
- Сегодня никаких слов на «Е» и «М». – предупредил Рэй раньше, чем Фрейзер успел хоть что-то сказть. – Не желаю слышать.
- «Йен» пешется через «й», а не через «е», - по инерции поправил Фрейзер, о чем тут же пожалел.
- Участники, участники, по местам, - захлопотала Франческа. – Она помахала Фрейзеру и Рэю. Фрейзер помахал в ответ, а Рэй сердито фыркнул – сестрица вырядилась как на бал. Он, правда не знал, что за ангельской внешностью сегодня скрывается деловой расчет - Фрэнни помогала в распределении участников и поставили Фрейзера последним номером в надежде на то, что ее соперницы поиздержаться на тех, котого вызывут на сцену раньше.
Фрейзер же решил покориться судьбе и от этого почти успокоился. Но не успели они добраться до сцены, как Фрейзер резко остановился, уставившись в зал. Не успевший затормозить Рэй врезался ему в спину.
- Ты что? – зашипел он, - делать больше нечего?
Причина стала ясна, стоило повернуть голову влево. За столиками, среди множества женщин сидела... инспектор Тэтчер. Ее взгляд холодно скользнул по Фрейзеру, задержался на значке с номером, после чего губы старшего офицера сжались в твердую прямую линию. Фрейзер почтительно кивнул в знак приветствия, но Тэтчер ему не ответила. Судя по выражению ее лица (которое, увы, было очень хорошо знакомо Бентону), она была крайне сердита. Ее взор был способен превратить в пепел дракона средней плотности, но, видимо, Фрейзер, закаленный такими взглядами, оказался покрепче дракона.
- М-да... – прокоментировал Рэй, верно истолковав это невербальное выражение призрения, - становится все веселее и веселее. Однако, нам пора, в конце-концов, хуже быть, наверное, не может, - бодро заключил он.
В том, что может быть гораздо хуже Рэй убедился очень скоро. Разумеется, это заблуждение развеял Йен Макдональд. Вобще, все шло довольно хорошо. Йен бойко представлял участников, шутил, раззадоривал, женщины торговались, фонд помощи малоимущим рос, и вскоре дело дошло до номера семь.
- Ага! А вот и мой хороший приятель Рэймод Веккио! Детектив двадцать седьмого участка полиции Чигаго, баскетболист-любитель и, судя по происхождению – почтительный сын. – затараторил в микрофон Йен.
Рэй метнул в сторону ведущего настороженный взгляд, и натянуто улыбнулся.
- Дамы! – продолжал Йен, воодушевляясь. – Если вы ни разу не ходили на свидание с итальнцем, то вам не известно, что такое настоящая страсть!
По залу пронесся шепот, а Рэй всерьез заволновался.
- Трагедии Шекспира, «Крестный отец», чувственные шедевры эпохи Возрождения и этот человек на сцене! Вы еще сомневаетесь о том, чтобы предолжить за него хорошую цену? Мы, как обычно, начнем со ста долларов, но вы, разумеется... А, уже назвали сто тридцать, чудесно.
Вскоре за Рэя сулили триста долларов, но Макдональда это не вдохновило.
- У Рэя есть чудесная машина, - продолжал он набивать цену. – Бьюик Ривьера. Точнее, была. Я вам сейчас расскажу очень забавную историю...
- Заткнись, придурок! - одними губами шепнул Рэй. Но Макдональда уже понесло. Вскоре весь зал умилялся героическому идиотизму Рэя, собственоручно взорвавшему любимый вид транспорта.
- А вы только взгляните на его нос! – (Рэй дернулся). – Шикарный нос! Известно ли вам, дамы, что некоторые исследования утверждают, будто длина носа пропорциональна длине... – тут Йен перехватил взгляд Рэя и запнулся. Это был взгляд человека, способного совершить убийство в извращенной форме.
- Впрочем, это всего лишь предположения, а нам пора вплотную перейти к торгам, я вижу, что наши следующие участники уже начинают зевать, - не слишком изящно выкрутился Йен. Впрочем, его старания возымели успех. За Рэя отдали пятьсот пятьдесят долларов – пока это была наибольшая заявленная в этот вечер цена.
- Продано даме в золотой шляпке! – радостно объявил Йен. Рэй вихрем слетел со сцены, едва удержавшись, чтобы хорошенько не пнуть Макдональда. Он оказался в зале, и навстречу ему привстала обладательница права провести с ним вечер. Рэй, до этого успел набрать скорость и затормозил резко, как лошадь перед гадюкой. Дама, выступающая ему навстречу, была очень красива... лет пятьдесят назад. Нужно отдать Рэю должное – в особо экстремальных ситуациях в нем часто просыпалось редкой силы мужество. Он галантно улыбнулся почтенной старушке.
- Надеюсь, мадам, мы с вами чудесно проведем вечер.
- О, нет, дорогой, не со мной! Я обещала своей внучке необычный подарок ко дню рождения. – Она подвела Рэя к столику, за которым сидела удивительной красоты молодая женщина. Рэй, боясь поверить свалившемуся на него счастью, неуверенно перевел взгляд на свою благодетельницу.
- Какой он милый, - обрадовалась шатенка с длинными кудрявыми волосами. – Спасибо, бабуля!
- Спасибо, бабуля! – восторженно выдохнул Рэй, присаживаясь за столик.
Дальше дело тоже шло бойко, и Фрейзер опять забеспокоился - близилась его очередь. Но раньше на сцену вышел Джек. Он тоже достался даме в золотой шляпке и, сияя, спустился в зал.
- Ты кого-то ищешь, дорогой? – спросила щедрая старушка, заметив, что он активно озирается.
- Да, вашу вторую внучку, - белозубо улыбнулся Хьюи.
- О, у меня нет второй внучки, ты только для меня, золотце! Умеешь танцевать вальс?
- Вальс?! А... может быть... не совсем, - промямлил ошарашенный Джек, дико завидуя дальновидному Гардино.
- Ну, ничего! Я тебя научу! Мы будем зажигать весь вечер! – с этими словами, она взяла Джека под руку и уволокла к своему столику.
Фрейзер все это время беспокойно поглядывал в зал. Он видел, с каким гордым видом рисуется перед красавицей Рэй и отметил про себя участь, постигшую Джека. Он также наблюдал за Тэтчер. Она и не думала ни за кого торговаться и, кажется, весь вечер просидела со сжатыми губами, и не меняя позы. Очевидно, она сочла участие Фрейзера в этом деле ужасно безнравственным поступком. Интересно только, как же она сам здесь оказалась? Наверное, не смогла отклонить приглашение какой-то важной организации. Задумавшись, Фрейзер едва успел отреагировать на то, что в микрофоне прозвучало его имя. Собравшись и, страясь ступать твердо, он вышел на сцену. Он старался не замечать, с какой заинтересованностью смотрят на него присутствующие женщины.
- Итак, дамы, перед вами сейчас стоит уникальный человек! – заявил Йен. – Позвольте вам представить констебля Бентона Фрейзера из Королевской Канадской Конной Полиции. Констебль Фрейзер...
- Эй, может, сразу перейдем к делу? – прервал его голос из зала. Отсальные женщины резво загалдели, полностью одобряя это предложение.
- Ну... - замялся Йен. – Думаю, можно и так. Итак, начальная цена... триста долларов, - нахально заявил он.
- Пятьсот! – моментально раздалось из зала.
- Шестьсот!
- Шестьсот пятьдесят!
Как и предполагал Рэй, Франческа выбыла из торгов очень быстро – Йен едва успевал реагировать на предложения. (Перламутровые туфли мечты, можно сказать, дождались своего часа). Когда дело дошло до тысячи, дамского пылу слегка поубавилось. До сих пор самым дорогим «товаром» был Рэй – пятьсот пятьдесят долларов.
- Тысяча сто! – вдруг услышал Фрейзер до ужаса знакомый голос и потрясенно посмотрел в зал. Там, с решительно сверкающим взором, размахивала карточкой его начальница.
- Тысяча двести! – объявила шикарно одетая женщина, которая сидела за столиком как раз у сцены и первая предложила не затягивать с торгами..
- Тысяча триста! – выкрикнула Мэг. Вид у нее сделался такой, словно она была непрочь выцарапать свой сопернице глаза и замариновать их в кленовом сиропе.
- Тысяча пятьсот! – женщина у сцены, поколебавшись подняла карточку.
В зале наступила полнейшая тишина. Было слышно только, как Макдональд дышит в микрофон.
- Тысяча семьсот! – твердо произнесла, побледневшая Мэг. Фрейзер от волнения сделал шаг вперед и чуть не загремел со сцены.
- Черт! – едва слышно пробормотала претендентка номер два, - таких трат я своему муженьку точно не смогу объяснить. Пусть забирает его. – Она молча опустила карточку.
- П-продано за тысячу семьсот долларов даме с жемчужной брошкой! – слегка запинаясь, констатировал Йен. – Теперь мы можем быть уверены, что наши менее успешные ближние встретят праздники достойно, и деткам будет чему порадоваться! – добавил он, чтобы разрядить потрясающую тишину в зале.
Официальная часть вечера закончилось. Парочкам предстояло или провести время вместе прямо сегодня, в этом же зале, или перенести свидание на любое удобное для них время. Слово было за дамами.
Фрейзер подошел к Тэтчер, понятия не имея, чего от нее ждать.
- Сэр, начал он, - я...
- Вы не должны были участвовать в этом, констебль. Это недостойно, - хмуро ответила Мэг.
- Но вы...
- Я каждый Новый Год участвую в благоторительном вечере, в какой бы стране не находилась. В этот раз мне не были известны детали меропрития, иначе я бы не пришла сюда.
- Однако...
- Однако, раз я пришла, то должна была внести свой вклад в помощь обездоленным. Думаю, этот вечер мы символически проведем вместе, я нахожу этот столик удобным. Вопросы есть?
Инстинкт самосохранения не позволил Фрейзеру спросить, каждый ли раз она тратит на благотворительность почти две тысячи американских долларов.
- Нет, сэр! – ответил он.

Фрейзер и Рэй возвращадись домой в разном настроении. Рэй так и лоснился от удовольствия (вспоминал то ли прощальный поцелуй малышки Джин, то ли Джека, тщетно пытающегося отдышаться у стены, после девятого танца подряд) , Фрейзер был задумчив. Вечер с Тэтчер оказался неожиданно приятным. Они поболтали о делах, о Канаде, слегка перекусили, а потом с Фрейзером... ну, видимо, с ним что-то случилось, потому что он, гипнотизируя стакан с минеральной водой, вдруг пригласил Мэг на танец. Она не отказала, и вместе они прокружились по залу целых три песни. И потом, почти перед самым уходом – еще две. Судя по выражению лица Мэг, это было приятно не только ему.
- Все же не пойму я женщин! – прервал молчание Рэй. Вот взять, к примеру, это Тэтчер. Угрохала столько денег. И ей невдомек было, что она может получить свидение с тобой совершенно бесплатно!
- Рэй... она, делала свой вклад в благотворительность.
- Ну, конечно. Просто не хотела, чтобы ты достался той... ну, у сцены.
- Рэй...
- Ладно-ладно!
- Спасибо!
- Ну и здорово же они торговались! – все же не унимался Рэй. – И это еще при том, что ты выглядел не лучшим образом.
- Как это? – удивился Фрейзер.
- Кто тебя надоумил надеть этот костюм? Он просто зверски на тебе сидит.
На сей раз Фрейзер промолчал. Возразить ему было нечего. Да и мысли были совсем о другом.
 

 

 



 
Ну и парочка предыдущих новогодних фанфиков: Непонятная история и Особенности карнавальной ночи
 
 

 



@темы: fanfiction, юмор

Комментарии
2011-01-15 в 12:10 

Зеленый попугай
Господи! Отправь все калории в сиськи!!
:five: бедный Джек!)))))))))))) ой...я бы тоже не пожалела нннной суммы за Фрейзера!:vict: класс, спасибо!

2011-01-15 в 14:39 

Scally
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Зеленый попугай

На бдаготворительность, Алена, на благотворительность. )))

2011-01-19 в 21:21 

Когда носишь тельняшку только из-за любви к кацудону.
Scally :red:
Какая замечательная история! Я прочитала с большим удовольствием и очень порадовалась! :rom:

2011-01-19 в 21:24 

Scally
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Диана*

Чудесно! )))

2011-08-16 в 15:57 

Kriminalkommissar
(себя к хмырям Рэй, естественно не причислял)
Рэй сердито фыркнул
Нет слов, :hlop::hlop::hlop::hlop::hlop::hlop::hlop:


Scally
огромное вам спасибо за такое количество позитива!!! :)
(я же Танцующий Лис)

2011-08-16 в 16:50 

Scally
I am but mad north-northwest; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
Kriminalkommissar

Всегда пожалуйста! :rotate:

   

Due South

главная